Présentation

BIENVENUE !

Vous êtes sur un site francophone
laïc, à vocation grand public
destiné à faire connaître,
partager et approfondir
l’œuvre de Grégoire de Nysse.

 

Ce site a été réalisé avec l’appui des Editions du Cerf et de l’Institut des Sources chrétiennes

 

Pourquoi ce site ?

Cette initiative est née de la volonté commune de quelques jeunes étudiants-chercheurs en fin d’études et d'un formateur, motivés par la personnalité attachante et le travail profond de Grégoire de Nysse.

Une petite équipe s’est constituée avec comme finalités de :

compléter les formes traditionnelles de publication sur Grégoire de Nysse, en offrant sur « la toile » des traductions françaises complètes ou partielles d’œuvres de Grégoire accompagnées de notes de recherche et de pistes d’approfondissement.

faire vivre un groupe de réflexion à partir de Grégoire de Nysse, sur la base des textes et des questions, intellectuelles et spirituelles, qu’ils suscitent.

Les modalités de notre action consistent principalement :

- à favoriser le contact direct entre un public non spécialisé et l’œuvre d’un Père de l’Église dont la pensée et la trajectoire originales rejoignent beaucoup les enjeux et préoccupations de notre temps.
- à promouvoir les travaux d’étudiants (mémoires de maîtrise, thèses non publiées, etc.) ou de jeunes professionnels reconnus pour leur qualité. Cette première diffusion sur la «Toile » peut constituer une étape avant une publication du texte par un éditeur.
- à susciter un partage ouvert avec toute personne intéressée (professionnel, particulier) sur les questions de fond et réflexions spirituelles posées par Grégoire de Nysse.
- à développer une coopération entre chercheurs et traducteurs des textes de Grégoire, de manière à confronter les interprétations et à éclairer certaines intuitions de la pensée initiale de l’auteur.
- à faire connaître les éditeurs, les collections spécialisées et les différents livres disponibles.



Contenu du site

1°/ Présentation de Grégoire de Nysse

- éléments sur sa vie
- liste de ses oeuvres

2°/ Traductions de référence

La création de l’homme, traduit par Jean Laplace, collection « Sources chrétiennes » n° 6, Le Cerf 1943.

Ce texte est diffusé avec l’aimable autorisation des Éditions du Cerf

3°/ Traductions inédites

-  Extraits du Traité sur les six jours traduits par Timothée Lecaudey
-  Extraits de la Vie de Grégoire le Thaumaturge traduits par Florence Cook
-  Discours sur les morts traduit par Guillaume Bady
-  etc.

Ces traductions sont accompagnées de notes et de renvois de nature philologique, historique, littéraire, philosophique ou théologique.

4°/ Liens

-  Sites sur les Pères de l’Église
-  Sites d’études bibliques
-  Site du Cerf

5°/ Forum


Appels à partenaires

Vous vous intéressez à Grégoire de Nysse ? Vous travaillez sur son œuvre ? Vous aimeriez échanger avec nous sur toute question le concernant ? N’hésitez pas à nous contacter par mail.

Nous serions heureux aussi de bénéficier de la coopération d’auteurs, d’universitaires, d’étudiants pour inscrire cette réalisation dans le temps et assurer un renouvellement des contributions de toutes sortes, avec toujours le souci d’être complémentaire des autres modes de diffusion des fruits de la recherche.


Membres de l’équipe

- Albert FANDOS, 50 ans (Coordination d’équipe)
- Guillaume BADY, 32 ans (Animation scientifique)
- Luc FRITZ, 42 ans (Traductions)
- Timothée LECAUDEY, 28 ans (Webmaster)



Date de création : 21/11/01 - date de mise à jour : 03/02/05