BIENVENUE
!
Vous êtes
sur un site francophone
laïc, à vocation grand public
destiné à faire connaître,
partager et approfondir
l’œuvre de Grégoire de Nysse.
Ce site a été réalisé avec
l’appui des Editions
du Cerf et de l’Institut des Sources chrétiennes
Pourquoi ce site ?
Cette initiative est née de la volonté commune
de quelques jeunes étudiants-chercheurs en fin d’études
et d'un formateur, motivés par la personnalité attachante
et le travail profond de Grégoire de Nysse.
Une petite équipe s’est constituée avec
comme finalités de :
compléter les formes traditionnelles
de publication sur Grégoire de Nysse, en offrant
sur « la toile » des traductions françaises complètes
ou partielles d’œuvres de Grégoire accompagnées de notes
de recherche et de pistes d’approfondissement.
faire vivre un groupe de réflexion
à partir de Grégoire de Nysse, sur la base des textes
et des questions, intellectuelles et spirituelles, qu’ils
suscitent.
Les modalités
de notre action consistent principalement :
- à favoriser le contact direct entre
un public non spécialisé et l’œuvre d’un Père de l’Église
dont la pensée et la trajectoire originales rejoignent beaucoup
les enjeux et préoccupations de notre temps.
- à promouvoir les travaux d’étudiants
(mémoires de maîtrise, thèses non publiées, etc.) ou de
jeunes professionnels reconnus pour leur qualité.
Cette première diffusion sur la «Toile » peut constituer
une étape avant une publication du texte par un éditeur.
- à susciter un partage ouvert avec toute personne intéressée (professionnel,
particulier) sur les questions de fond et réflexions
spirituelles posées par Grégoire de Nysse.
- à développer une coopération entre
chercheurs et traducteurs des textes de Grégoire, de
manière à confronter les interprétations et à éclairer certaines
intuitions de la pensée initiale de l’auteur.
- à faire connaître les éditeurs, les
collections spécialisées et les différents livres disponibles.
Contenu du site
1°/
Présentation de Grégoire de Nysse
- éléments sur sa vie
- liste de ses oeuvres
2°/ Traductions de référence
- La création de l’homme, traduit
par Jean Laplace, collection « Sources chrétiennes »
n° 6, Le Cerf 1943.
Ce texte est diffusé avec l’aimable
autorisation des Éditions du Cerf
3°/ Traductions inédites
- Extraits du Traité sur les
six jours traduits par Timothée Lecaudey
- Extraits de la Vie
de Grégoire le Thaumaturge traduits par Florence Cook
- Discours sur les morts
traduit par Guillaume Bady - etc.
Ces traductions sont accompagnées de notes
et de renvois de nature philologique, historique, littéraire,
philosophique ou théologique.
4°/ Liens
- Sites sur les Pères de l’Église
- Sites d’études bibliques
- Site du Cerf
5°/ Forum
Appels à partenaires
Vous vous intéressez à Grégoire de Nysse
? Vous travaillez sur son œuvre ? Vous aimeriez échanger
avec nous sur toute question le concernant ? N’hésitez
pas à nous contacter par mail.
Nous serions heureux aussi de bénéficier
de la coopération d’auteurs, d’universitaires, d’étudiants
pour inscrire cette réalisation dans le temps et assurer
un renouvellement des contributions de toutes sortes, avec
toujours le souci d’être complémentaire des autres modes
de diffusion des fruits de la recherche.
Membres de l’équipe
- Albert FANDOS, 50 ans (Coordination d’équipe)
- Guillaume BADY, 32 ans (Animation scientifique)
- Luc FRITZ, 42 ans (Traductions)
- Timothée LECAUDEY, 28 ans (Webmaster)
Date de
création : 21/11/01 - date de mise à jour :
03/02/05
|